Englisch Ausgabe
Literatur
Great Expectations
BooksWhale-Ausgabe auf Englisch von Charles Dickens
A major English novel of ambition, guilt, class, love, self-deception, and moral growth.
- Vorschau
- Auszug aus dem vorbereiteten Text
- Formate
- Online-Reader, EPUB, PDF
- Zugriff
- Bibliotheks-Claim
Bucheinführung
Great Expectations
Great Expectations follows Pip from childhood poverty into the hopes, humiliations, and illusions of social advancement. Dickens combines mystery, satire, memorable characters, and emotional depth in one of his most enduring novels. This BooksWhale edition presents the English original text for online reading, EPUB, and PDF.
BooksWhale-Ausgabe
Wie diese Ausgabe vorbereitet wurde
Diese Ausgabe basiert auf einem gemeinfreien Text und wurde von BooksWhale für digitales Lesen vorbereitet.
Public-Domain-Grundlage
Warum diese Ausgabe geteilt werden kann
Charles Dickens died in 1870, and Great Expectations was first published in 1861. These dates support the public-domain basis for this English original edition.
Vorschau lesen
Auszug aus dem vorbereiteten Text
Vorschau aus dem vorbereiteten Lesetext.
VorschaukapitelFull textVorschau lesen
Great Expectations
Charles Dickens
VorschaukapitelChapter IVorschau
My father’s family name being Pirrip, and my Christian name Philip, my infant tongue could make of both names nothing longer or more explicit than Pip. So, I called myself Pip, and came to be called Pip.
I give Pirrip as my father’s family name, on the authority of his tombstone and my sister,—Mrs. Joe Gargery, who married the blacksmith. As I never saw my father or my mother, and never saw any likeness of either of them (for their days were long before the days of photographs), my first fancies regarding what they were like were unreasonably derived from their tombstones. The shape of the letters on my father’s, gave me an odd idea that he was a square, stout, dark man, with curly black hair. From the character and turn of the inscription, “_Also Georgiana Wife of the Above_,” I drew a childish conclusion that my mother was freckled and sickly. To five little stone lozenges, each about a foot and a half long, which were arranged in a neat row beside their grave, and were sacred to the memory of five little brothers of mine,—who gave up trying to get a living, exceedingly early in that universal struggle,—I am indebted for a belief I religiously entertained that they had all been born on their backs with their hands in their trousers-pockets, and had never taken them out in this state of existence.
Ours was the marsh country, down by the river, within, as the river wound, twenty miles of the sea. My first most vivid and broad impression of the identity of things seems to me to have been gained on a memorable raw afternoon towards evening. At such a time I found out for certain that this bleak place overgrown with nettles was the churchyard; and that Philip Pirrip, late of this parish, and also Georgiana wife of the above, were dead and buried; and that Alexander, Bartholomew, Abraham, Tobias, and Roger, infant children of the aforesaid, were also dead and buried; and that the dark flat wilderness beyond the churchyard, intersected with dikes and mounds and gates, with scattered cattle feeding on it, was the marshes; and that the low leaden line beyond was the river; and that the distant savage lair from which the wind was rushing was the sea; and that the small bundle of shivers growing afraid of it all and beginning to cry, was Pip.
“Hold your noise!” cried a terrible voice, as a man started up from among the graves at the side of the church porch. “Keep still, you little devil, or I’ll cut your throat!”
A fearful man, all in coarse grey, with a great iron on his leg. A man with no hat, and with broken shoes, and with an old rag tied round his head. A man who had been soaked in water, and smothered in mud, and lamed by stones, and cut by flints, and stung by nettles, and torn by briars; who limped, and shivered, and glared, and growled; and whose teeth chattered in his head as he seized me by the chin.
“Oh! Don’t cut my throat, sir,” I pleaded in terror. “Pray don’t do it, sir.”
“Tell us your name!” said the man. “Quick!”
“Pip, sir.”
“Once more,” said the man, staring at me. “Give it mouth!”
“Pip. Pip, sir.”
“Show us where you live,” said the man. “Pint out the place!”
I pointed to where our village lay, on the flat in-shore among the alder-trees and pollards, a mile or more from the church.
The man, after looking at me for a moment, turned me upside down, and emptied my pockets. There was nothing in them but a piece of bread. When the church came to itself,—for he was so sudden and strong that he made it go head over heels before me, and I saw the steeple under my feet,—when the church came to itself, I say, I was seated on a high tombstone, trembling while he ate the bread ravenously.
VorschaukapitelChapter IIVorschau
My sister, Mrs. Joe Gargery, was more than twenty years older than I, and had established a great reputation with herself and the neighbours because she had brought me up “by hand.” Having at that time to find out for myself what the expression meant, and knowing her to have a hard and heavy hand, and to be much in the habit of laying it upon her husband as well as upon me, I supposed that Joe Gargery and I were both brought up by hand.
She was not a good-looking woman, my sister; and I had a general impression that she must have made Joe Gargery marry her by hand. Joe was a fair man, with curls of flaxen hair on each side of his smooth face, and with eyes of such a very undecided blue that they seemed to have somehow got mixed with their own whites. He was a mild, good-natured, sweet-tempered, easy-going, foolish, dear fellow,—a sort of Hercules in strength, and also in weakness.
My sister, Mrs. Joe, with black hair and eyes, had such a prevailing redness of skin that I sometimes used to wonder whether it was possible she washed herself with a nutmeg-grater instead of soap. She was tall and bony, and almost always wore a coarse apron, fastened over her figure behind with two loops, and having a square impregnable bib in front, that was stuck full of pins and needles. She made it a powerful merit in herself, and a strong reproach against Joe, that she wore this apron so much. Though I really see no reason why she should have worn it at all; or why, if she did wear it at all, she should not have taken it off, every day of her life.
Joe’s forge adjoined our house, which was a wooden house, as many of the dwellings in our country were,—most of them, at that time. When I ran home from the churchyard, the forge was shut up, and Joe was sitting alone in the kitchen. Joe and I being fellow-sufferers, and having confidences as such, Joe imparted a confidence to me, the moment I raised the latch of the door and peeped in at him opposite to it, sitting in the chimney corner.
“Mrs. Joe has been out a dozen times, looking for you, Pip. And she’s out now, making it a baker’s dozen.”
“Is she?”
“Yes, Pip,” said Joe; “and what’s worse, she’s got Tickler with her.”
At this dismal intelligence, I twisted the only button on my waistcoat round and round, and looked in great depression at the fire. Tickler was a wax-ended piece of cane, worn smooth by collision with my tickled frame.
“She sot down,” said Joe, “and she got up, and she made a grab at Tickler, and she Ram-paged out. That’s what she did,” said Joe, slowly clearing the fire between the lower bars with the poker, and looking at it; “she Ram-paged out, Pip.”
“Has she been gone long, Joe?” I always treated him as a larger species of child, and as no more than my equal.
“Well,” said Joe, glancing up at the Dutch clock, “she’s been on the Ram-page, this last spell, about five minutes, Pip. She’s a-coming! Get behind the door, old chap, and have the jack-towel betwixt you.”
I took the advice. My sister, Mrs. Joe, throwing the door wide open, and finding an obstruction behind it, immediately divined the cause, and applied Tickler to its further investigation. She concluded by throwing me—I often served as a connubial missile—at Joe, who, glad to get hold of me on any terms, passed me on into the chimney and quietly fenced me up there with his great leg.
“Where have you been, you young monkey?” said Mrs. Joe, stamping her foot. “Tell me directly what you’ve been doing to wear me away with fret and fright and worrit, or I’d have you out of that corner if you was fifty Pips, and he was five hundred Gargerys.”
Inhaltsverzeichnis
In dieser Ausgabe
- 01Full text
- 02Chapter I
- 03Chapter II
- 04Chapter III
- 05Chapter IV
- 06Chapter V
- 07Chapter VI
- 08Chapter VII
- 09Chapter VIII
- 10Chapter IX
- 11Chapter X
- 12Chapter XI
- 13Chapter XII
- 14Chapter XIII
- 15Chapter XIV
- 16Chapter XV
- 17Chapter XVI
- 18Chapter XVII
- 19Chapter XVIII
- 20Chapter XIX
- 21Chapter XX
- 22Chapter XXI
- 23Chapter XXII
- 24Chapter XXIII
- 25Chapter XXIV
- 26Chapter XXV
- 27Chapter XXVI
- 28Chapter XXVII
- 29Chapter XXVIII
- 30Chapter XXIX
- 31Chapter XXX
- 32Chapter XXXI
- 33Chapter XXXII
- 34Chapter XXXIII
- 35Chapter XXXIV
- 36Chapter XXXV
- 37Chapter XXXVI
- 38Chapter XXXVII
- 39Chapter XXXVIII
- 40Chapter XXXIX
- 41Chapter XL
- 42Chapter XLI
- 43Chapter XLII
- 44Chapter XLIII
- 45Chapter XLIV
- 46Chapter XLV
- 47Chapter XLVI
- 48Chapter XLVII
- 49Chapter XLVIII
- 50Chapter XLIX
- 51Chapter L
- 52Chapter LI
- 53Chapter LII
- 54Chapter LIII
- 55Chapter LIV
- 56Chapter LV
- 57Chapter LVI
- 58Chapter LVII
- 59Chapter LVIII
- 60Chapter LIX
Sprachverfügbarkeit
Andere Sprachen
Weitere Sprachausgaben sind noch nicht veröffentlicht. Sobald verfügbar, werden sie hier verlinkt.
Andere Sprache anfragen