BooksWhaleBooksWhale
Konto
Great Expectations cover

Englisch Ausgabe

Literatur

Great Expectations

BooksWhale-Ausgabe auf Englisch von Charles Dickens

A major English novel of ambition, guilt, class, love, self-deception, and moral growth.

Vorschau
Auszug aus dem vorbereiteten Text
Formate
Online-Reader, EPUB, PDF
Zugriff
Bibliotheks-Claim

Bucheinführung

Great Expectations

Great Expectations follows Pip from childhood poverty into the hopes, humiliations, and illusions of social advancement. Dickens combines mystery, satire, memorable characters, and emotional depth in one of his most enduring novels. This BooksWhale edition presents the English original text for online reading, EPUB, and PDF.

BooksWhale-Ausgabe

Wie diese Ausgabe vorbereitet wurde

Diese Ausgabe basiert auf einem gemeinfreien Text und wurde von BooksWhale für digitales Lesen vorbereitet.

Public-Domain-Grundlage

Warum diese Ausgabe geteilt werden kann

Charles Dickens died in 1870, and Great Expectations was first published in 1861. These dates support the public-domain basis for this English original edition.

Vorschau lesen

Auszug aus dem vorbereiteten Text

Vorschau aus dem vorbereiteten Lesetext.

VorschaukapitelFull textVorschau lesen

Great Expectations

Charles Dickens

VorschaukapitelChapter IVorschau

My father’s family name being Pirrip, and my Christian name Philip, my infant tongue could make of both names nothing longer or more explicit than Pip. So, I called myself Pip, and came to be called Pip.

I give Pirrip as my father’s family name, on the authority of his tombstone and my sister,—Mrs. Joe Gargery, who married the blacksmith. As I never saw my father or my mother, and never saw any likeness of either of them (for their days were long before the days of photographs), my first fancies regarding what they were like were unreasonably derived from their tombstones. The shape of the letters on my father’s, gave me an odd idea that he was a square, stout, dark man, with curly black hair. From the character and turn of the inscription, “_Also Georgiana Wife of the Above_,” I drew a childish conclusion that my mother was freckled and sickly. To five little stone lozenges, each about a foot and a half long, which were arranged in a neat row beside their grave, and were sacred to the memory of five little brothers of mine,—who gave up trying to get a living, exceedingly early in that universal struggle,—I am indebted for a belief I religiously entertained that they had all been born on their backs with their hands in their trousers-pockets, and had never taken them out in this state of existence.

Ours was the marsh country, down by the river, within, as the river wound, twenty miles of the sea. My first most vivid and broad impression of the identity of things seems to me to have been gained on a memorable raw afternoon towards evening. At such a time I found out for certain that this bleak place overgrown with nettles was the churchyard; and that Philip Pirrip, late of this parish, and also Georgiana wife of the above, were dead and buried; and that Alexander, Bartholomew, Abraham, Tobias, and Roger, infant children of the aforesaid, were also dead and buried; and that the dark flat wilderness beyond the churchyard, intersected with dikes and mounds and gates, with scattered cattle feeding on it, was the marshes; and that the low leaden line beyond was the river; and that the distant savage lair from which the wind was rushing was the sea; and that the small bundle of shivers growing afraid of it all and beginning to cry, was Pip.

“Hold your noise!” cried a terrible voice, as a man started up from among the graves at the side of the church porch. “Keep still, you little devil, or I’ll cut your throat!”

A fearful man, all in coarse grey, with a great iron on his leg. A man with no hat, and with broken shoes, and with an old rag tied round his head. A man who had been soaked in water, and smothered in mud, and lamed by stones, and cut by flints, and stung by nettles, and torn by briars; who limped, and shivered, and glared, and growled; and whose teeth chattered in his head as he seized me by the chin.

“Oh! Don’t cut my throat, sir,” I pleaded in terror. “Pray don’t do it, sir.”

“Tell us your name!” said the man. “Quick!”

“Pip, sir.”

“Once more,” said the man, staring at me. “Give it mouth!”

“Pip. Pip, sir.”

“Show us where you live,” said the man. “Pint out the place!”

I pointed to where our village lay, on the flat in-shore among the alder-trees and pollards, a mile or more from the church.

The man, after looking at me for a moment, turned me upside down, and emptied my pockets. There was nothing in them but a piece of bread. When the church came to itself,—for he was so sudden and strong that he made it go head over heels before me, and I saw the steeple under my feet,—when the church came to itself, I say, I was seated on a high tombstone, trembling while he ate the bread ravenously.

VorschaukapitelChapter IIVorschau

My sister, Mrs. Joe Gargery, was more than twenty years older than I, and had established a great reputation with herself and the neighbours because she had brought me up “by hand.” Having at that time to find out for myself what the expression meant, and knowing her to have a hard and heavy hand, and to be much in the habit of laying it upon her husband as well as upon me, I supposed that Joe Gargery and I were both brought up by hand.

She was not a good-looking woman, my sister; and I had a general impression that she must have made Joe Gargery marry her by hand. Joe was a fair man, with curls of flaxen hair on each side of his smooth face, and with eyes of such a very undecided blue that they seemed to have somehow got mixed with their own whites. He was a mild, good-natured, sweet-tempered, easy-going, foolish, dear fellow,—a sort of Hercules in strength, and also in weakness.

My sister, Mrs. Joe, with black hair and eyes, had such a prevailing redness of skin that I sometimes used to wonder whether it was possible she washed herself with a nutmeg-grater instead of soap. She was tall and bony, and almost always wore a coarse apron, fastened over her figure behind with two loops, and having a square impregnable bib in front, that was stuck full of pins and needles. She made it a powerful merit in herself, and a strong reproach against Joe, that she wore this apron so much. Though I really see no reason why she should have worn it at all; or why, if she did wear it at all, she should not have taken it off, every day of her life.

Joe’s forge adjoined our house, which was a wooden house, as many of the dwellings in our country were,—most of them, at that time. When I ran home from the churchyard, the forge was shut up, and Joe was sitting alone in the kitchen. Joe and I being fellow-sufferers, and having confidences as such, Joe imparted a confidence to me, the moment I raised the latch of the door and peeped in at him opposite to it, sitting in the chimney corner.

“Mrs. Joe has been out a dozen times, looking for you, Pip. And she’s out now, making it a baker’s dozen.”

“Is she?”

“Yes, Pip,” said Joe; “and what’s worse, she’s got Tickler with her.”

At this dismal intelligence, I twisted the only button on my waistcoat round and round, and looked in great depression at the fire. Tickler was a wax-ended piece of cane, worn smooth by collision with my tickled frame.

“She sot down,” said Joe, “and she got up, and she made a grab at Tickler, and she Ram-paged out. That’s what she did,” said Joe, slowly clearing the fire between the lower bars with the poker, and looking at it; “she Ram-paged out, Pip.”

“Has she been gone long, Joe?” I always treated him as a larger species of child, and as no more than my equal.

“Well,” said Joe, glancing up at the Dutch clock, “she’s been on the Ram-page, this last spell, about five minutes, Pip. She’s a-coming! Get behind the door, old chap, and have the jack-towel betwixt you.”

I took the advice. My sister, Mrs. Joe, throwing the door wide open, and finding an obstruction behind it, immediately divined the cause, and applied Tickler to its further investigation. She concluded by throwing me—I often served as a connubial missile—at Joe, who, glad to get hold of me on any terms, passed me on into the chimney and quietly fenced me up there with his great leg.

“Where have you been, you young monkey?” said Mrs. Joe, stamping her foot. “Tell me directly what you’ve been doing to wear me away with fret and fright and worrit, or I’d have you out of that corner if you was fifty Pips, and he was five hundred Gargerys.”

Inhaltsverzeichnis

In dieser Ausgabe

  1. 01Full text
  2. 02Chapter I
  3. 03Chapter II
  4. 04Chapter III
  5. 05Chapter IV
  6. 06Chapter V
  7. 07Chapter VI
  8. 08Chapter VII
  9. 09Chapter VIII
  10. 10Chapter IX
  11. 11Chapter X
  12. 12Chapter XI
  13. 13Chapter XII
  14. 14Chapter XIII
  15. 15Chapter XIV
  16. 16Chapter XV
  17. 17Chapter XVI
  18. 18Chapter XVII
  19. 19Chapter XVIII
  20. 20Chapter XIX
  21. 21Chapter XX
  22. 22Chapter XXI
  23. 23Chapter XXII
  24. 24Chapter XXIII
  25. 25Chapter XXIV
  26. 26Chapter XXV
  27. 27Chapter XXVI
  28. 28Chapter XXVII
  29. 29Chapter XXVIII
  30. 30Chapter XXIX
  31. 31Chapter XXX
  32. 32Chapter XXXI
  33. 33Chapter XXXII
  34. 34Chapter XXXIII
  35. 35Chapter XXXIV
  36. 36Chapter XXXV
  37. 37Chapter XXXVI
  38. 38Chapter XXXVII
  39. 39Chapter XXXVIII
  40. 40Chapter XXXIX
  41. 41Chapter XL
  42. 42Chapter XLI
  43. 43Chapter XLII
  44. 44Chapter XLIII
  45. 45Chapter XLIV
  46. 46Chapter XLV
  47. 47Chapter XLVI
  48. 48Chapter XLVII
  49. 49Chapter XLVIII
  50. 50Chapter XLIX
  51. 51Chapter L
  52. 52Chapter LI
  53. 53Chapter LII
  54. 54Chapter LIII
  55. 55Chapter LIV
  56. 56Chapter LV
  57. 57Chapter LVI
  58. 58Chapter LVII
  59. 59Chapter LVIII
  60. 60Chapter LIX

Sprachverfügbarkeit

Andere Sprachen

Weitere Sprachausgaben sind noch nicht veröffentlicht. Sobald verfügbar, werden sie hier verlinkt.

Andere Sprache anfragen

Great Expectations

Mitgliedschaft $9.90 / Jahr · Claim-Zugriff

VorschauBeitreten