inglês Edição
Literatura
The Lady of the Lake
Edição BooksWhale em inglês por Walter Scott
A public-domain classic of romance, Highland landscape, conflict, and narrative verse, presented in a clean BooksWhale reading edition.
- Prévia
- Amostra do texto preparado
- Formatos
- Leitor online, EPUB, PDF
- Acesso
- Claim da Biblioteca
Introdução do livro
The Lady of the Lake
The Lady of the Lake by Walter Scott is a public-domain classic of romance, Highland landscape, conflict, and narrative verse. This edition presents the text in a clean reading format for sustained reading and catalog discovery.
Edição BooksWhale
Como esta edição foi preparada
Esta edição se baseia em um texto em domínio público e foi preparada pela BooksWhale para leitura digital.
Base de domínio público
Por que pode ser compartilhada
Walter Scott died in 1832, and The Lady of the Lake was first published around 1810. These dates support the public-domain basis for the source text used in this edition.
Ler prévia
Amostra do texto preparado
Prévia selecionada do texto preparado.
Capítulo de préviaFull textLer prévia
The Lady of the Lake
Walter Scott
Capítulo de préviaCanto FirstPrévia
THE CHASE.
Harp of the North! that moldering long hast hung
On the witch-elm that shades St. Fillan’s spring,
And down the fitful breeze thy numbers flung,
Till envious ivy did around thee cling,
Muffling with verdant ringlet every string,—
O minstrel Harp! still must thine accents sleep?
Mid rustling leaves and fountain’s murmuring,
Still must thy sweeter sounds their silence keep,
Nor bid a warrior smile, nor teach a maid to weep?
Not thus, in ancient days of Caledon,
Was thy voice mute amid the festal crowd,
When lay of hopeless love, or glory won,
Aroused the fearful, or subdued the proud.
At each according pause, was heard aloud
Thine ardent symphony sublime and high!
Fair dames and crested chiefs attention bow’d;
For still the burden of thy minstrelsy
Was Knighthood’s dauntless deed, and Beauty’s matchless eye.
Oh, wake once more! how rude soe’er the hand
That ventures o’er thy magic maze to stray;
Oh, wake once more! though scarce my skill command
Some feeble echoing of thine earlier lay:
Though harsh and faint, and soon to die away,
And all unworthy of thy nobler strain,
Yet if one heart throb higher at its sway,
The wizard note has not been touch’d in vain.
Then silent be no more! Enchantress, wake again!
Capítulo de préviaI.Prévia
The stag at eve had drunk his fill,
Where danced the moon on Monan’s rill,
And deep his midnight lair had made
In lone Glenartney’s hazel shade;
But, when the sun his beacon red
Had kindled on Benvoirlich’s head,
The deep-mouth’d bloodhound’s heavy bay
Resounded up the rocky way,
And faint, from farther distance borne,
Were heard the clanging hoof and horn.
Sumário
Nesta edição
- 01Full text
- 02Canto First
- 03I.
- 04II.
- 05III.
- 06IV.
- 07V.
- 08VI.
- 09VII.
- 10VIII.
- 11IX.
- 12X.
- 13XI.
- 14XII.
- 15XIII.
- 16XIV.
- 17XV.
- 18XVI.
- 19XVII.
- 20XVIII.
- 21XIX.
- 22XX.
- 23XXI.
- 24XXII.
- 25XXIII.
- 26XXIV.
- 27XXV.
- 28XXVI.
- 29XXVII.
- 30XXVIII.
- 31XXIX.
- 32XXX.
- 33XXXI.
- 34XXXII.
- 35XXXIII.
- 36XXXIV.
- 37XXXV.
- 38Canto Second
- 39I.
- 40II.
- 41III.
- 42IV.
- 43V.
- 44VI.
- 45VII.
- 46VIII.
- 47IX.
- 48X.
- 49XI.
- 50XII.
- 51XIII.
- 52XIV.
- 53XV.
- 54XVI.
- 55XVII.
- 56XVIII.
- 57XIX.
- 58XX.
- 59XXI.
- 60XXII.
- 61XXIII.
- 62XXIV.
- 63XXV.
- 64XXVI.
- 65XXVII.
- 66XXVIII.
- 67XXIX.
- 68XXX.
- 69XXXI.
- 70XXXII.
- 71XXXIII.
- 72XXXIV.
- 73XXXV.
- 74XXXVI.
- 75XXXVII.
- 76Canto Third
- 77I.
- 78II.
- 79III.
- 80IV.
- 81V.
- 82VI.
- 83VII.
- 84VIII.
- 85IX.
- 86X.
- 87XI.
- 88XII.
- 89XIII.
- 90XIV.
- 91XV.
- 92XVI.
- 93XVII.
- 94XVIII.
- 95XIX.
- 96XX.
- 97XXI.
- 98XXII.
- 99XXIII.
- 100XXIV.
- 101XXV.
- 102XXVI.
- 103XXVII.
- 104XXVIII.
- 105XXIX.
- 106XXX.
- 107XXXI.
- 108Canto Fourth
- 109I.
- 110II.
- 111III.
- 112IV.
- 113V.
- 114VI.
- 115VII.
- 116VIII.
- 117IX.
- 118X.
- 119XI.
- 120XII.
- 121XIII.
- 122XIV.
- 123XV.
- 124XVI.
- 125XVII.
- 126XVIII.
- 127XIX.
- 128XX.
- 129XXI.
- 130XXII.
- 131XXIII.
- 132XXIV.
- 133XXV.
- 134XXVI.
- 135XXVII.
- 136XXVIII.
- 137XXIX.
- 138XXX.
- 139XXXI.
- 140Canto Fifth
- 141I.
- 142II.
- 143III.
- 144IV.
- 145V.
- 146VI.
- 147VII.
- 148VIII.
- 149IX.
- 150X.
- 151XI.
- 152XII.
- 153XIII.
- 154XIV.
- 155XV.
- 156XVI.
- 157XVII.
- 158XVIII.
- 159XIX.
- 160XX.
- 161XXI.
- 162XXII.
- 163XXIII.
- 164XXIV.
- 165XXV.
- 166XXVI.
- 167XXVII.
- 168XXVIII.
- 169XXIX.
- 170XXX.
- 171XXXI.
- 172XXXII.
- 173XXXIII.
- 174Canto Sixth
- 175I.
- 176II.
- 177III.
- 178IV.
- 179V.
- 180VI.
- 181VII.
- 182VIII.
- 183IX.
- 184X.
- 185XI.
- 186XII.
- 187XIII.
- 188XIV.
- 189XV.
- 190XVI.
- 191XVII.
- 192XVIII.
- 193XIX.
- 194XX.
- 195XXI.
- 196XXII.
- 197XXIII.
- 198XXIV.
- 199XXV.
- 200XXVI.
- 201XXVII.
- 202XXVIII.
- 203XXIX.
Disponibilidade de idiomas
Outros idiomas
Outras edições de idioma ainda não foram publicadas. Elas aparecerão aqui quando disponíveis.
Solicitar outro idioma