Ausgewählte Gedichte cover

alemán Edición

Literatura

Ausgewählte Gedichte

Edición BooksWhale en alemán de Rainer Maria Rilke

Eine Auswahl deutscher Gedichte über Dingwelt, Innerlichkeit, Liebe, Tod und Verwandlung.

Vista previa
Muestra del texto preparado
Formatos
Lector online, EPUB, PDF
Acceso
Claim de Biblioteca

Introducción del libro

Ausgewählte Gedichte

Ausgewählte Gedichte bietet eine deutsche Originalauswahl aus Rilkes gemeinfreien Gedichten. Die Texte verbinden genaue Anschauung, Innerlichkeit, religiöse Spannung und moderne Formkraft.

Edición BooksWhale

Cómo se preparó esta edición

Esta edición se basa en un texto de dominio público y fue preparada por BooksWhale para lectura digital.

Base de dominio público

Por qué puede compartirse

Rainer Maria Rilke starb 1926; seine frühen Gedichtsammlungen erschienen vor 1926. Diese Daten stützen die Gemeinfreiheit der deutschen Originaltexte in dieser Auswahl.

Leer vista previa

Muestra del texto preparado

Vista previa seleccionada del texto preparado.

Capítulo de vista previaFull textLeer vista previa

Rainer Maria Rilkes Gedichte

Capítulo de vista previaDas Stunden-BuchVista previa

Enthaltend die drei Bücher:

Vom mönchischen Leben

Von der Pilgerschaft

Von der Armut und vom Tode

Gelegt in die Hände von Lou

Capítulo de vista previaErstes Buch – Das Buch vom mönchischen LebenVista previa

Da neigt sich die Stunde und rührt mich an

mit klarem, metallenem Schlag:

mir zittern die Sinne. Ich fühle: ich kann –

und ich fasse den plastischen Tag.

Nichts war noch vollendet, eh ich es erschaut,

ein jedes Werden stand still.

Meine Blicke sind reif, und wie eine Braut

kommt jedem das Ding, das er will.

Nichts ist mir zu klein und ich lieb es trotzdem

und mal es auf Goldgrund und groß,

und halte es hoch, und ich weiß nicht wem

löst es die Seele los ...

Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen,

die sich über die Dinge ziehn.

Ich werde den letzten vielleicht nicht vollbringen,

aber versuchen will ich ihn.

Ich kreise um Gott, um den uralten Turm,

und ich kreise jahrtausendelang;

und ich weiß noch nicht: bin ich ein Falke, ein Sturm

oder ein großer Gesang.

Ich habe viele Brüder in Sutanen

im Süden, wo in Klöstern Lorbeer steht.

Ich weiß, wie menschlich sie Madonnen planen,

und träume oft von jungen Tizianen,

durch die der Gott in Gluten geht.

Doch wie ich mich auch in mich selber neige:

Mein Gott ist dunkel und wie ein Gewebe

von hundert Wurzeln, welche schweigsam trinken.

Nur, dass ich mich aus seiner Wärme hebe,

mehr weiß ich nicht, weil alle meine Zweige

tief unten ruhn und nur im Winde winken.

Wir dürfen dich nicht eigenmächtig malen,

du Dämmernde, aus der der Morgen stieg.

Wir holen aus den alten Farbenschalen

die gleichen Striche und die gleichen Strahlen,

mit denen dich der Heilige verschwieg.

Wir bauen Bilder vor dir auf wie Wände;

so dass schon tausend Mauern um dich stehn.

Denn dich verhüllen unsre frommen Hände,

sooft dich unsre Herzen offen sehn.

Ich liebe meines Wesens Dunkelstunden,

in welchen meine Sinne sich vertiefen;

in ihnen hab ich, wie in alten Briefen,

mein täglich Leben schon gelebt gefunden

und wie Legende weit und überwunden.

Aus ihnen kommt mir Wissen, dass ich Raum

zu einem zweiten zeitlos breiten Leben habe.

Und manchmal bin ich wie der Baum,

der, reif und rauschend, über einem Grabe

den Traum erfüllt, den der vergangne Knabe

(um den sich seine warmen Wurzeln drängen)

verlor in Traurigkeiten und Gesängen.

Du, Nachbar Gott, wenn ich dich manches Mal

in langer Nacht mit hartem Klopfen störe, –

so ist's, weil ich dich selten atmen höre

und weiß: Du bist allein im Saal.

Und wenn du etwas brauchst, ist keiner da,

um deinem Tasten einen Trank zu reichen:

Ich horche immer. Gib ein kleines Zeichen.

Ich bin ganz nah.

Nur eine schmale Wand ist zwischen uns,

durch Zufall; denn es könnte sein:

ein Rufen deines oder meines Munds –

und sie bricht ein

ganz ohne Lärm und Laut.

Aus deinen Bildern ist sie aufgebaut.

Und deine Bilder stehn vor dir wie Namen.

Und wenn einmal das Licht in mir entbrennt,

mit welchem meine Tiefe dich erkennt,

vergeudet sich's als Glanz auf ihren Rahmen.

Und meine Sinne, welche schnell erlahmen,

sind ohne Heimat und von dir getrennt.

Wenn es nur einmal so ganz stille wäre.

Wenn das Zufällige und Ungefähre

verstummte und das nachbarliche Lachen,

wenn das Geräusch, das meine Sinne machen,

mich nicht so sehr verhinderte am Wachen –:

Dann könnte ich in einem tausendfachen

Gedanken bis an deinen Rand dich denken

und dich besitzen (nur ein Lächeln lang),

um dich an alles Leben zu verschenken

wie einen Dank.

Ich lebe grad, da das Jahrhundert geht.

Man fühlt den Wind von einem großen Blatt,

das Gott und du und ich beschrieben hat

und das sich hoch in fremden Händen dreht.

Man fühlt den Glanz von einer neuen Seite,

auf der noch Alles werden kann.

Die stillen Kräfte prüfen ihre Breite

und sehn einander dunkel an.

Ich lese es heraus aus deinem Wort,

aus der Geschichte der Gebärden,

Índice

Dentro de esta edición

  1. 01Full text
  2. 02Das Stunden-Buch
  3. 03Erstes Buch – Das Buch vom mönchischen Leben
  4. 04Zweites Buch – Das Buch von der Pilgerschaft
  5. 05Drittes Buch – Das Buch von der Armut und vom Tode
  6. 06Das Buch der Bilder
  7. 07Des ersten Buches Erster Teil
  8. 08Mondnacht
  9. 09Ritter
  10. 101.
  11. 11Des ersten Buches Zweiter Teil
  12. 12Des zweiten Buches Erster Teil
  13. 13Könige in Legenden
  14. 141.
  15. 152.
  16. 164.
  17. 175.
  18. 186.
  19. 19Des zweiten Buches Zweiter Teil
  20. 20Titelblatt
  21. 21Das Lied des Bettlers
  22. 22Das Lied des Blinden
  23. 23Das Lied des Trinkers
  24. 24Das Lied des Selbstmörders
  25. 25Das Lied der Witwe
  26. 26Das Lied des Idioten
  27. 27Das Lied der Waise
  28. 28Das Lied des Zwerges
  29. 29Das Lied des Aussätzigen
  30. 30Titelblatt
  31. 31Der Fremde:
  32. 32Die Blinde:
  33. 33Der Fremde:
  34. 34Die Blinde:
  35. 35Der Fremde:
  36. 36Die Blinde:
  37. 37Der Fremde:
  38. 38Die Blinde:
  39. 39Der Fremde:
  40. 40Die Blinde:
  41. 41Der Fremde leise:
  42. 42Neue Gedichte
  43. 43Im Jardin des Plantes, Paris
  44. 442.
  45. 45Béguinage Sainte-Elisabeth, Brügge
  46. 461.
  47. 471.
  48. 48Der neuen Gedichte anderer Teil
  49. 491.
  50. 504.
  51. 516.
  52. 521.
  53. 53Requiem
  54. 54Für eine Freundin
  55. 55Für Wolf Graf von Kalckreuth
  56. 56Das Marien-Leben
  57. 57(Drei Stücke)
  58. 581.
  59. 59Duineser Elegien
  60. 60»Subrisio Saltat.«.
  61. 61Die Sonette an Orpheus
  62. 62Erster Teil
  63. 631.
  64. 642.
  65. 654.
  66. 666.
  67. 678.
  68. 689.
  69. 6910.
  70. 7011.
  71. 7112.
  72. 7213.
  73. 7314.
  74. 7416.
  75. 7517.
  76. 7618.
  77. 7719.
  78. 7821.
  79. 7922.
  80. 8023.
  81. 8124.
  82. 8225.
  83. 8326.
  84. 84Zweiter Teil
  85. 851.
  86. 864.
  87. 876.
  88. 888.
  89. 899.
  90. 9010.
  91. 9111.
  92. 92Toten ist eine Gestalt unseres wandernden Trauerns ...
  93. 9312.
  94. 9413.
  95. 9514.
  96. 9616.
  97. 9717.
  98. 9818.
  99. 9919.
  100. 10021.
  101. 10122.
  102. 10224.
  103. 10325.
  104. 10426.
  105. 10527.
  106. 10628.
  107. 10729.

Disponibilidad de idiomas

Otros idiomas

Aún no hay otras ediciones lingüísticas publicadas. Esta sección enlazará las disponibles.

Solicitar otro idioma

Ausgewählte Gedichte

Membresía $9.90 / año · acceso claim

Vista previaUnirse