anglais Édition
Littérature
The Lady of the Lake
Édition BooksWhale en anglais par Walter Scott
A public-domain classic of romance, Highland landscape, conflict, and narrative verse, presented in a clean BooksWhale reading edition.
- Aperçu
- Extrait du texte préparé
- Formats
- Lecteur en ligne, EPUB, PDF
- Accès
- Claim Bibliothèque
Introduction du livre
The Lady of the Lake
The Lady of the Lake by Walter Scott is a public-domain classic of romance, Highland landscape, conflict, and narrative verse. This edition presents the text in a clean reading format for sustained reading and catalog discovery.
Édition BooksWhale
Préparation de cette édition
Cette édition repose sur un texte du domaine public et a été préparée par BooksWhale pour la lecture numérique.
Base du domaine public
Pourquoi cette édition peut être partagée
Walter Scott died in 1832, and The Lady of the Lake was first published around 1810. These dates support the public-domain basis for the source text used in this edition.
Lire l'aperçu
Extrait du texte préparé
Aperçu sélectionné depuis le texte de lecture préparé.
Chapitre d'aperçuFull textLire l'aperçu
The Lady of the Lake
Walter Scott
Chapitre d'aperçuCanto FirstAperçu
THE CHASE.
Harp of the North! that moldering long hast hung
On the witch-elm that shades St. Fillan’s spring,
And down the fitful breeze thy numbers flung,
Till envious ivy did around thee cling,
Muffling with verdant ringlet every string,—
O minstrel Harp! still must thine accents sleep?
Mid rustling leaves and fountain’s murmuring,
Still must thy sweeter sounds their silence keep,
Nor bid a warrior smile, nor teach a maid to weep?
Not thus, in ancient days of Caledon,
Was thy voice mute amid the festal crowd,
When lay of hopeless love, or glory won,
Aroused the fearful, or subdued the proud.
At each according pause, was heard aloud
Thine ardent symphony sublime and high!
Fair dames and crested chiefs attention bow’d;
For still the burden of thy minstrelsy
Was Knighthood’s dauntless deed, and Beauty’s matchless eye.
Oh, wake once more! how rude soe’er the hand
That ventures o’er thy magic maze to stray;
Oh, wake once more! though scarce my skill command
Some feeble echoing of thine earlier lay:
Though harsh and faint, and soon to die away,
And all unworthy of thy nobler strain,
Yet if one heart throb higher at its sway,
The wizard note has not been touch’d in vain.
Then silent be no more! Enchantress, wake again!
Chapitre d'aperçuI.Aperçu
The stag at eve had drunk his fill,
Where danced the moon on Monan’s rill,
And deep his midnight lair had made
In lone Glenartney’s hazel shade;
But, when the sun his beacon red
Had kindled on Benvoirlich’s head,
The deep-mouth’d bloodhound’s heavy bay
Resounded up the rocky way,
And faint, from farther distance borne,
Were heard the clanging hoof and horn.
Table des matières
Dans cette édition
- 01Full text
- 02Canto First
- 03I.
- 04II.
- 05III.
- 06IV.
- 07V.
- 08VI.
- 09VII.
- 10VIII.
- 11IX.
- 12X.
- 13XI.
- 14XII.
- 15XIII.
- 16XIV.
- 17XV.
- 18XVI.
- 19XVII.
- 20XVIII.
- 21XIX.
- 22XX.
- 23XXI.
- 24XXII.
- 25XXIII.
- 26XXIV.
- 27XXV.
- 28XXVI.
- 29XXVII.
- 30XXVIII.
- 31XXIX.
- 32XXX.
- 33XXXI.
- 34XXXII.
- 35XXXIII.
- 36XXXIV.
- 37XXXV.
- 38Canto Second
- 39I.
- 40II.
- 41III.
- 42IV.
- 43V.
- 44VI.
- 45VII.
- 46VIII.
- 47IX.
- 48X.
- 49XI.
- 50XII.
- 51XIII.
- 52XIV.
- 53XV.
- 54XVI.
- 55XVII.
- 56XVIII.
- 57XIX.
- 58XX.
- 59XXI.
- 60XXII.
- 61XXIII.
- 62XXIV.
- 63XXV.
- 64XXVI.
- 65XXVII.
- 66XXVIII.
- 67XXIX.
- 68XXX.
- 69XXXI.
- 70XXXII.
- 71XXXIII.
- 72XXXIV.
- 73XXXV.
- 74XXXVI.
- 75XXXVII.
- 76Canto Third
- 77I.
- 78II.
- 79III.
- 80IV.
- 81V.
- 82VI.
- 83VII.
- 84VIII.
- 85IX.
- 86X.
- 87XI.
- 88XII.
- 89XIII.
- 90XIV.
- 91XV.
- 92XVI.
- 93XVII.
- 94XVIII.
- 95XIX.
- 96XX.
- 97XXI.
- 98XXII.
- 99XXIII.
- 100XXIV.
- 101XXV.
- 102XXVI.
- 103XXVII.
- 104XXVIII.
- 105XXIX.
- 106XXX.
- 107XXXI.
- 108Canto Fourth
- 109I.
- 110II.
- 111III.
- 112IV.
- 113V.
- 114VI.
- 115VII.
- 116VIII.
- 117IX.
- 118X.
- 119XI.
- 120XII.
- 121XIII.
- 122XIV.
- 123XV.
- 124XVI.
- 125XVII.
- 126XVIII.
- 127XIX.
- 128XX.
- 129XXI.
- 130XXII.
- 131XXIII.
- 132XXIV.
- 133XXV.
- 134XXVI.
- 135XXVII.
- 136XXVIII.
- 137XXIX.
- 138XXX.
- 139XXXI.
- 140Canto Fifth
- 141I.
- 142II.
- 143III.
- 144IV.
- 145V.
- 146VI.
- 147VII.
- 148VIII.
- 149IX.
- 150X.
- 151XI.
- 152XII.
- 153XIII.
- 154XIV.
- 155XV.
- 156XVI.
- 157XVII.
- 158XVIII.
- 159XIX.
- 160XX.
- 161XXI.
- 162XXII.
- 163XXIII.
- 164XXIV.
- 165XXV.
- 166XXVI.
- 167XXVII.
- 168XXVIII.
- 169XXIX.
- 170XXX.
- 171XXXI.
- 172XXXII.
- 173XXXIII.
- 174Canto Sixth
- 175I.
- 176II.
- 177III.
- 178IV.
- 179V.
- 180VI.
- 181VII.
- 182VIII.
- 183IX.
- 184X.
- 185XI.
- 186XII.
- 187XIII.
- 188XIV.
- 189XV.
- 190XVI.
- 191XVII.
- 192XVIII.
- 193XIX.
- 194XX.
- 195XXI.
- 196XXII.
- 197XXIII.
- 198XXIV.
- 199XXV.
- 200XXVI.
- 201XXVII.
- 202XXVIII.
- 203XXIX.
Disponibilité linguistique
Autres langues
Aucune autre édition linguistique n'est encore publiée. Cette section les reliera lorsqu'elles seront disponibles.
Demander une autre langue