anglais Édition
Littérature
The Sonnets
Édition BooksWhale en anglais par William Shakespeare
The complete sonnet sequence of beauty, time, love, jealousy, and poetic memory.
- Aperçu
- Extrait du texte préparé
- Formats
- Lecteur en ligne, EPUB, PDF
- Accès
- Claim Bibliothèque
Introduction du livre
The Sonnets
The Sonnets presents Shakespeare’s public-domain sequence of English sonnets, exploring beauty, time, desire, rivalry, betrayal, and the power of verse to remember.
Édition BooksWhale
Préparation de cette édition
Cette édition repose sur un texte du domaine public et a été préparée par BooksWhale pour la lecture numérique.
Base du domaine public
Pourquoi cette édition peut être partagée
William Shakespeare died in 1616, and The Sonnets was first published in 1609. These dates support the public-domain basis for this English original-language edition.
Lire l'aperçu
Extrait du texte préparé
Aperçu sélectionné depuis le texte de lecture préparé.
Chapitre d'aperçuFull textLire l'aperçu
The Sonnets
William Shakespeare
Chapitre d'aperçuIAperçu
From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty’s rose might never die,
But as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory:
But thou contracted to thine own bright eyes,
Feed’st thy light’s flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies,
Thy self thy foe, to thy sweet self too cruel:
Thou that art now the world’s fresh ornament,
And only herald to the gaudy spring,
Within thine own bud buriest thy content,
And tender churl mak’st waste in niggarding:
Pity the world, or else this glutton be,
To eat the world’s due, by the grave and thee.
Chapitre d'aperçuIIAperçu
When forty winters shall besiege thy brow,
And dig deep trenches in thy beauty’s field,
Thy youth’s proud livery so gazed on now,
Will be a tatter’d weed of small worth held:
Then being asked, where all thy beauty lies,
Where all the treasure of thy lusty days;
To say, within thine own deep sunken eyes,
Were an all-eating shame, and thriftless praise.
How much more praise deserv’d thy beauty’s use,
If thou couldst answer ‘This fair child of mine
Shall sum my count, and make my old excuse,’
Proving his beauty by succession thine!
This were to be new made when thou art old,
And see thy blood warm when thou feel’st it cold.
Table des matières
Dans cette édition
- 01Full text
- 02I
- 03II
- 04III
- 05IV
- 06V
- 07VI
- 08VII
- 09VIII
- 10IX
- 11X
- 12XI
- 13XII
- 14XIII
- 15XIV
- 16XV
- 17XVI
- 18XVII
- 19XVIII
- 20XIX
- 21XX
- 22XXI
- 23XXII
- 24XXIII
- 25XXIV
- 26XXV
- 27XXVI
- 28XXVII
- 29XXVIII
- 30XXIX
- 31XXX
- 32XXXI
- 33XXXII
- 34XXXIII
- 35XXXIV
- 36XXXV
- 37XXXVI
- 38XXXVII
- 39XXXVIII
- 40XXXIX
- 41XL
- 42XLI
- 43XLII
- 44XLIII
- 45XLIV
- 46XLV
- 47XLVI
- 48XLVII
- 49XLVIII
- 50XLIX
- 51L
- 52LI
- 53LII
- 54LIII
- 55LIV
- 56LV
- 57LVI
- 58LVII
- 59LVIII
- 60LIX
- 61LX
- 62LXI
- 63LXII
- 64LXIII
- 65LXIV
- 66LXV
- 67LXVI
- 68LXVII
- 69LXVIII
- 70LXIX
- 71LXX
- 72LXXI
- 73LXXII
- 74LXXIII
- 75LXXIV
- 76LXXV
- 77LXXVI
- 78LXXVII
- 79LXXVIII
- 80LXXIX
- 81LXXX
- 82LXXXI
- 83LXXXII
- 84LXXXIII
- 85LXXXIV
- 86LXXXV
- 87LXXXVI
- 88LXXXVII
- 89LXXXVIII
- 90LXXXIX
- 91XC
- 92XCI
- 93XCII
- 94XCIII
- 95XCIV
- 96XCV
- 97XCVI
- 98XCVII
- 99XCVIII
- 100XCIX
- 101C
- 102CI
- 103CII
- 104CIII
- 105CIV
- 106CV
- 107CVI
- 108CVII
- 109CVIII
- 110CIX
- 111CX
- 112CXI
- 113CXII
- 114CXIII
- 115CXIV
- 116CXV
- 117CXVI
- 118CXVII
- 119CXVIII
- 120CXIX
- 121CXX
- 122CXXI
- 123CXXII
- 124CXXIII
- 125CXXIV
- 126CXXV
- 127CXXVI
- 128CXXVII
- 129CXXVIII
- 130CXXIX
- 131CXXX
- 132CXXXI
- 133CXXXII
- 134CXXXIII
- 135CXXXIV
- 136CXXXV
- 137CXXXVI
- 138CXXXVII
- 139CXXXVIII
- 140CXXXIX
- 141CXL
- 142CXLI
- 143CXLII
- 144CXLIII
- 145CXLIV
- 146CXLV
- 147CXLVI
- 148CXLVII
- 149CXLVIII
- 150CXLIX
- 151CL
- 152CLI
- 153CLII
- 154CLIII
- 155CLIV
Disponibilité linguistique
Autres langues
Aucune autre édition linguistique n'est encore publiée. Cette section les reliera lorsqu'elles seront disponibles.
Demander une autre langue