Japanese Edition
Literature
徒然草
Japanese BooksWhale Edition by Yoshida Kenkō
BooksWhale が読みやすく整理した吉田兼好『徒然草』の日本語原文版です。オンライン読書、EPUB、PDF に対応します。
- Preview
- Approx. 3%
- Formats
- Online reader, EPUB, PDF
- Access
- Library claim
Book introduction
About the book
BooksWhale が読みやすく整理した吉田兼好『徒然草』の日本語原文版です。オンライン読書、EPUB、PDF に対応します。
BooksWhale edition
How this edition was prepared
This edition is based on a public domain text and has been prepared for digital reading by BooksWhale.
Public domain basis
Why this edition can be shared
著者の没後70年以上が経過しており、底本はパブリックドメイン資料に基づいています。
Read preview
A sample from the prepared text
Approx. 3%
Preview selected from the prepared reader text.
Preview chapter
Full text
徒然草
吉田兼好
Preview chapter
序段
つれづれなるまゝに、日暮らし、硯に向ひて、心に移り行くよしなしごとを、そこはかとなく書きつくれば、怪しうこそ物狂ほしけれ。
Preview chapter
第一段
いでや、この世に生れては、願はしかるべきことこそ多かめれ。
帝の御位はいともかしこし。竹の園生の末葉まで、人間の種ならぬぞやんごとなき。一の人の御有様はさらなり、ただ人も、舎人などたまはる際は、ゆゆしと見ゆ。その子・孫までは、はふれにたれど、なほなまめかし。それより下つ方は、ほどにつけつつ、時に逢ひ、したり顔なるも、みづからはいみじと思ふらめど、いと口惜し。
法師ばかり羨しからぬものはあらじ。「人には木の端のやうに思はるるよ」と清少納言が書けるも、げにさることぞかし。勢猛に、のゝしりたるにつけて、いみじとは見えず。増賀聖のいひけんやうに、名聞くるしく、佛の御教に違ふらむとぞ覚ゆる。ひたふるの世すて人は、なかなかあらまほしき方もありなん。
人は、かたち・有樣の勝れたらんこそ、あらまほしかるべけれ。物うち言ひたる、聞きにくからず、愛敬ありて、言葉多からぬこそ、飽かず向はまほしけれ。めでたしと見る人の、心劣りせらるゝ本性見えんこそ、口をしかるべけれ。
人品・容貌こそ生れつきたらめ、心はなどか、賢きより賢きにも、移さば移らざらん。かたち・心ざまよき人も、才なくなりぬれば、しなくだり、顔憎さげなる人にも立ちまじりて、かけずけおさるゝこそ、本意なきわざなれ。
ありたき事は、まことしき文の道、作文・和歌・管絃の道、また有職に公事の方、人の鏡ならんこそいみじかるべけれ。手など拙からず走りかき、聲をかしくて拍子とり、いたましうするものから、下戸ならぬこそ男はよけれ。
Preview chapter
第二段
いにしへの聖の御代の政をも忘れ、民の愁へ、國のそこなはるゝをも知らず、萬にきよらを盡して、いみじと思ひ、所狹きさましたる人こそ、うたて、思ふところなく見ゆれ。
「衣冠より馬・車に至るまで、あるにしたがいて用ゐよ。美麗を求むることなかれ」とぞ、九條殿の遺誡にも侍る。順徳院の、禁中の事ども書かせ給へるにも、「おほやけの奉物は、おろそかなるをもてよしとす」とこそ侍れ。
Preview chapter
第三段
萬にいみじくとも、色好まざらん男は、いとさうざうしく、玉の巵の底なき心地ぞすべき。
露霜にしほたれて、所さだめず惑ひ歩き、親のいさめ、世の謗りをつゝむに心のいとまなく、合ふさ離るさに思ひ亂れ、さるは獨り寢がちに、まどろむ夜なきこそ、をかしけれ。
さりとて、一向たはれたる方にはあらで、女にたやすからず思はれんこそ、あらまほしかるべき業なれ。
Preview chapter
第四段
後の世の事、心に忘れず、佛の道うとからぬ、心にくし。
Preview chapter
第五段
不幸に愁に沈める人の、頭おろしなど、ふつゝかに思ひとりたるにはあらで、有るか無きかに門さしこめて、待つこともなく明し暮らしたる、さるかたにあらまほし。
顯基中納言のいひけん、「配所の月、罪なくて見ん事」、さも覚えぬべし。
Preview chapter
第六段
我が身のやんごとなからんにも、まして數ならざらんにも、子といふもの無くてありなん。
前中書王・九條太政大臣・花園左大臣、皆族絶えん事を願ひ給へり。染殿大臣も、「子孫おはせぬぞよく侍る。末の後れ給へるは、わろき事なり」とぞ、世繼の翁の物語にはいへる。聖徳太子の御墓を、かねて築かせ給ひける時も、「こゝをきれ、かしこを斷て。子孫あらせじと思ふなり」と侍りけるとかや。
Preview chapter
第七段
あだし野の露消ゆる時なく、鳥部山の煙立ちさらでのみ住み果つる習ひならば、いかに、物の哀れもなからん。世は定めなきこそいみじけれ。
命あるものを見るに、人ばかり久しきはなし。かげろふの夕を待ち、夏の蝉の春秋を知らぬもあるぞかし。つくづくと一年を暮らす程だにも、こよなうのどけしや。飽かず、惜しと思はば、千年を過すとも、一夜の夢の心地こそせめ。住みはてぬ世に、醜きすがたを待ちえて、何かはせん。命長ければ辱多し。長くとも四十に足らぬほどにて死なんこそ、目安かるべけれ。
そのほど過ぎぬれば、かたちを恥づる心もなく、人に出でまじらはん事を思ひ、夕の日に子孫を愛して、榮行く末を見んまでの命をあらまし、ひたすら世を貪る心のみ深く、物のあはれも知らずなり行くなん、浅ましき。
Preview chapter
第八段
世の人の心を惑はすこと、色欲には如かず。人の心は愚かなるものかな。
匂ひなどは假のものなるに、しばらく衣裳に薫物すと知りながら、えならぬ匂ひには、必ず心ときめきするものなり。久米の仙人の、物洗ふ女の脛の白きを見て、通を失ひけんは、まことに手足・膚などのきよらに、肥え膏づきたらんは、外の色ならねば、さもあらんかし。
Preview chapter
第九段
女は髪のめでたからんこそ、人の目だつべかめれ。人の程、心ばへなどは、もの言ひたるけはひにこそ、物越しにも知らるれ。
事に觸れて、うちあるさまにも、人の心をまどはし、すべて女の、うちとけたる寝も寝ず、身を惜しとも思ひたらず、堪ふべくもあらぬ業にもよく堪へ忍ぶは、たゞ色を思ふがゆゑなり。
まことに、愛著の道、その根深く、源遠し。六塵の樂欲多しといへども、皆厭離しつべし。その中に、たゞ、かの惑ひのひとつ止めがたきのみぞ、老いたるも若きも、智あるも愚かなるも、変はる所なしとぞ見ゆる。
Table of contents
Inside this edition
- 01Full text
- 02序段
- 03第一段
- 04第二段
- 05第三段
- 06第四段
- 07第五段
- 08第六段
- 09第七段
- 10第八段
- 11第九段
- 12第十段
- 13第十一段
- 14第十二段
- 15第十三段
- 16第十四段
- 17第十五段
- 18第十六段
- 19第十七段
- 20第十八段
- 21第十九段
- 22第二十段
- 23第二十一段
- 24第二十二段
- 25第二十三段
- 26第二十四段
- 27第二十五段
- 28第二十六段
- 29第二十七段
- 30第二十八段
- 31第二十九段
- 32第三十段
- 33第三十一段
- 34第三十二段
- 35第三十三段
- 36第三十四段
- 37第三十五段
- 38第三十六段
- 39第三十七段
- 40第三十八段
- 41第三十九段
- 42第四十段
- 43第四十一段
- 44第四十二段
- 45第四十三段
- 46第四十四段
- 47第四十五段
- 48第四十六段
- 49第四十七段
- 50第四十八段
- 51第四十九段
- 52第五十段
- 53第五十一段
- 54第五十二段
- 55第五十三段
- 56第五十四段
- 57第五十五段
- 58第五十六段
- 59第五十七段
- 60第五十八段
- 61第五十九段
- 62第六十段
- 63第六十一段
- 64第六十二段
- 65第六十三段
- 66第六十四段
- 67第六十五段
- 68第六十六段
- 69第六十七段
- 70第六十八段
- 71第六十九段
- 72第七十段
- 73第七十一段
- 74第七十二段
- 75第七十三段
- 76第七十四段
- 77第七十五段
- 78第七十六段
- 79第七十七段
- 80第七十八段
- 81第七十九段
- 82第八十段
- 83第八十一段
- 84第八十二段
- 85第八十三段
- 86第八十四段
- 87第八十五段
- 88第八十六段
- 89第八十七段
- 90第八十八段
- 91第八十九段
- 92第九十段
- 93第九十一段
- 94第九十二段
- 95第九十三段
- 96第九十四段
- 97第九十五段
- 98第九十六段
- 99第九十七段
- 100第九十八段
- 101第九十九段
- 102第百段
- 103第百一段
- 104第百二段
- 105第百三段
- 106第百四段
- 107第百五段
- 108第百六段
- 109第百七段
- 110第百八段
- 111第百九段
- 112第百十段
- 113第百十一段
- 114第百十二段
- 115第百十三段
- 116第百十四段
- 117第百十五段
- 118第百十六段
- 119第百十七段
- 120第百十八段
- 121第百十九段
- 122第百二十段
- 123第百二十一段
- 124第百二十二段
- 125第百二十三段
- 126第百二十四段
- 127第百二十五段
- 128第百二十六段
- 129第百二十七段
- 130第百二十八段
- 131第百二十九段
- 132第百三十段
- 133第百三十一段
- 134第百三十二段
- 135第百三十三段
- 136第百三十四段
- 137第百三十五段
- 138第百三十六段
- 139第百三十七段
- 140第百三十八段
- 141第百三十九段
- 142第百四十段
- 143第百四十一段
- 144第百四十二段
- 145第百四十三段
- 146第百四十四段
- 147第百四十五段
- 148第百四十六段
- 149第百四十七段
- 150第百四十八段
- 151第百四十九段
- 152第百五十段
- 153第百五十一段
- 154第百五十二段
- 155第百五十三段
- 156第百五十四段
- 157第百五十五段
- 158第百五十六段
- 159第百五十七段
- 160第百五十八段
- 161第百五十九段
- 162第百六十段
- 163第百六十一段
- 164第百六十二段
- 165第百六十三段
- 166第百六十四段
- 167第百六十五段
- 168第百六十六段
- 169第百六十七段
- 170第百六十八段
- 171第百六十九段
- 172第百七十段
- 173第百七十一段
- 174第百七十二段
- 175第百七十三段
- 176第百七十四段
- 177第百七十五段
- 178第百七十六段
- 179第百七十七段
- 180第百七十八段
- 181第百七十九段
- 182第百八十段
- 183第百八十一段
- 184第百八十二段
- 185第百八十三段
- 186第百八十四段
- 187第百八十五段
- 188第百八十六段
- 189第百八十七段
- 190第百八十八段
- 191第百八十九段
- 192第百九十段
- 193第百九十一段
- 194第百九十二段
- 195第百九十三段
- 196第百九十四段
- 197第百九十五段
- 198第百九十六段
- 199第百九十七段
- 200第百九十八段
- 201第百九十九段
- 202第二百段
- 203第二百一段
- 204第二百二段
- 205第二百三段
- 206第二百四段
- 207第二百五段
- 208第二百六段
- 209第二百七段
- 210第二百八段
- 211第二百九段
- 212第二百十段
- 213第二百十一段
- 214第二百十二段
- 215第二百十三段
- 216第二百十四段
- 217第二百十五段
- 218第二百十六段
- 219第二百十七段
- 220第二百十八段
- 221第二百十九段
- 222第二百二十段
- 223第二百二十一段
- 224第二百二十二段
- 225第二百二十三段
- 226第二百二十四段
- 227第二百二十五段
- 228第二百二十六段
- 229第二百二十七段
- 230第二百二十八段
- 231第二百二十九段
- 232第二百三十段
- 233第二百三十一段
- 234第二百三十二段
- 235第二百三十三段
- 236第二百三十四段
- 237第二百三十五段
- 238第二百三十六段
- 239第二百三十七段
- 240第二百三十八段
- 241第二百三十九段
- 242第二百四十段
- 243第二百四十一段
- 244第二百四十二段
- 245第二百四十三段
Frequently asked questions
What do I get after claiming this edition?
Claimed editions remain available from your BooksWhale Library for online reading and protected downloads.
Is this based on public domain material?
著者の没後70年以上が経過しており、底本はパブリックドメイン資料に基づいています。
Language availability
Other languages
Additional language editions are not published yet. This section will link to other BooksWhale editions when they become available.
Request another language